27 febrero 2009

Alba Sotorra - Miradas desveladas (2008)


Serbo Croata, Turco, Persa, Urdu, English
Subs: Castellano/English/Català
52 min I Xvid 672 x 368 I 1680 kb/s I 128 kb/s cbr mp3 I 25 fps
688 MB + 3% de recuperaciòn / recovery


La autora de este documental salió en autostop hacia Pakistán con la intención de grabar algo diferente a lo que nos enseñan los medios de comunicación de países etiquetados como islámicos, asociados al integrismo y velados por una serie de estereotipos que tienen en el centro de mira a la figura de la mujer.

What’s life really like for women in the Islamic world? To what extent is our opinion of them based on Western prejudice? We profile five remarkable women who challenge conventional stereotypes. Alma clears landmines in Bosnia while Eren fights for human rights in Turkey. In contrast, the Iranian director, Rakhshan; Pakistani dancer, Nahid, and Moshgan, a poet from Afghanistan, all use art to express their viewpoints.

Colaboración de nuestra amiga tahita
Subtítulos del equipo de 24fps.com, coordinado por tahita
DVD rip de tahitaAgradecemos a Alba Sotorra por permitirnos publicar
su hermoso documental en Arsenevich

Nuevos enlaces, gracias a chicharro
.
http://www31.zippyshare.com/v/YP3m6MQr/file.html
 http://www44.zippyshare.com/v/XYCF1WUD/file.html
 http://www63.zippyshare.com/v/Kd0K3AYB/file.html
 http://www44.zippyshare.com/v/ktFjbHVD/file.html


subtítulos

25 febrero 2009

Charles Burnett - Killer of Sheep (1977)


Inglés/English | Subs: Castellano
94 min | XviD 512x384 | 1376 kb/s | 96 kb/s mp3 CBR | 23.97 fps
860 MB + 3% recuperación/recovery


Charles Burnett, el autor y director, estudiante de la UCLA, buscó la realidad en la que vivían los negros de norteamérica, y centró su mirada en las zonas urbanas deprimidas de Los Ángeles, la barriada de Watts. Filmó una de las películas más desgarradoras de los 70, utilizando actores no profesionales, con un presupuesto mínimo, y rodando en 16 milímetros.
Stan es un hombre bueno, corriente, humilde, que trabaja en un matadero para mantener a su familia. Watts todavía es un suburbio alejado de la delincuencia común, las drogas y la lucha callejera producto de la desesperación provocada por el desempleo masivo. Es pues, un estado de inocencia previo al desastre, como una mirada nostálgica a las condiciones de vida que disfrutaba la mayor parte de la población negra, antes de que los estereotipos, los guettos urbanos, las drogas y las mafias de delincuencia se hicieran con el paisaje. Todo, explicado con sencillez y con una mirada amable, narrando hechos cotidianos como si fuera un documental: los juegos de los niños, las charlas en los bares, los problemas de la convivencia marital, la simple reparación de una cañería…
Los personajes son reales, nada postizos ni con simbologías ocultas, no son estereotipos ni mueven un mensaje antirracista o son víctimas de la incomprensión de los intolerantes. Los personajes son los seres humanos que los norteamericanos blancos se negaron a ver durante más de un siglo, y que siguen negándose a ver en algunos casos si no se trata de cantantes de éxito, jugadores de baloncesto o de fútbol americano. Es decir, muestra a los negros como siempre se había mostrado a los blancos.
La película de Burnett, en un blanco y negro impresionante, mira detrás de los estereotipos raciales y nos muestra a personas. Y lo hace modestamente, sin grandes fastos, sin hacer ruido, sin querer abrumar con imágenes impactantes, giros inesperados o dramas lacrimógenos. La cámara es un testigo, y da la impresión de que lo que se ha rodado es la vida cotidiana de una familia, a través de la pared de su casa, y que en cualquier momento la cámara podría saltar a la casa de al lado, habitada por blancos o por negros, y las cosas serían más o menos similares. Tras ver esta película, y por si hubiera alguna duda, uno se da cuenta de lo estúpidos que son quienes minusvaloran a otros por detalles tan absurdos como el color de la piel o cualquier otro rasgo físico.

Killer of Sheep examines the black Los Angeles ghetto of Watts in the mid-1970s through the eyes of Stan, a sensitive dreamer who is growing detached and numb from the psychic toll of working at a slaughterhouse. Frustrated by money problems, he finds respite in moments of simple beauty: the warmth of a teacup against his cheek, slow dancing with his wife, holding his daughter. The film offers no solutions; it merely presents life — sometimes hauntingly bleak, sometimes filled with transcendent joy and gentle humor.


Gracias a mi amigo Inkyabyss (KG) por el rip,
y gracias a Lenny Bruce (CiCl) por los subs.


SheepKiller.part1.rar
http://www23.zippyshare.com/v/2148203/file.html
SheepKiller.part2.rar
http://www55.zippyshare.com/v/63323526/file.html
SheepKiller.part3.rar
http://www18.zippyshare.com/v/1295498/file.html
SheepKiller.part4.rar
http://www13.zippyshare.com/v/1116813/file.html
SheepKiller.part5.rar
http://www10.zippyshare.com/v/8698485/file.html

24 febrero 2009

Luchino Visconti - Le Notti Bianche (1957)

Italiano | Subs: Castellano/English/Français
102 min | Xvid 608x368 | 1740 kb/s | 192 kb/s AC3 | 25 fps
1,37 GB + 3% de recuperaciòn
Noches blancas
En una ciudad de provincias, Mario, mediocre oficinista que vive en una modesta pensión, encuentra una noche a una joven, Natalia, en cuyo rostro se refleja un profunda tristeza. Le da conversación para animarla y ella le explica como su vida, gris y aburrida en la casa donde vive con su abuela ciega, cambió con la llegada de un apuesto inquilino del que se enamoró. Pero un día el inquilino tuvo que marchar, prometiéndole que volvería, y por eso cada noche acude al mismo sitio para esperar su regreso.

Durante cuatro noches mágicas, Mario vivirá una intensa experiencia emocional con Natalia, esperando sustituir en su corazón al misterioso inquilino. Adaptación cinematográfica de la novela de Dostoievski premiada en el Festival de Venecia con el León de Plata. es un filme de espectros y de gestos, en el que los dos peripatéticos personajes principales, Natalia (Maria Schell) y Mario (Marcello Mastroianni), se relacionan noche tras noche en una representación que cada uno de ellos efectúa de cara al otro: Natalia para justificarse a sí misma su actitud, su espera, su negativa a vivir el presente, su utopía amorosa en fin; Mario para evadirse de su existencia mediocre e intentar asumir que también él puede ser capaz de soñar con otra utopía amorosa.

En contra de lo que era habitual en el cine italiano de autor en los años cincuenta, Visconti miró más el complejo mundo de los sentimientos que la realidad social que los envolvía, aunque sin olvidar ésta, en lo que se asemejó (no formalmente, claro) al cine de Fellini en esa misma época (pienso en el Fellini de La strada y Las noches de Cabiria); cuando Natalia y Mario pasean en barca por el barrio veneciano de Livorno creen estar solos, y sin embargo la cámara muestra a las gentes sin techo que duermen en una orilla.He hablado de espectros. No es otra cosa todo lo que rodea a Natalia y Mario en ese Livorno donde la vida parece suspendida o confinada a los interiores de bares y casas: sombras reflejadas en las paredes de las oscuras calles; una estación de servicio cuyos empleados apagan las luces como si no esperaran nuevos clientes; oscuras figuras dibujadas detrás de los cristales y rostros que asoman tras el vaho que empaña otros; unos bailarines que dan la sensación de haber surgido sólo para actuar en una especie de pantomima...; incluso los tañidos de las campanas suenan irreales, como si no hubiera una iglesia, y el hombre al que espera Natalia, el amante soñado, es un individuo que adopta la pose de una estatua y parece incapaz de conmoverse por nada.
White Nights
Luchino Visconti’s 1957 film, Le Notti Bianche / White Nights, winner of the Silver Lion Award at that year’s Venice Film Festival, and adapted from a Fyodor Dostoevsky story of the same name, is not quite a great film — it lacks both great and new ideas. Even so, it is a very good film that uses the elaborate Hollywood-inspired sets of that era — crafted by Enzo Eusepi on a Cinecittà sound stage that is manifestly artificial — to create a very un-Hollywoodian tale of love. (Particularly un-Hollywoodian is the seemingly dour ending of its hero.) Le Notti bianche, however, transcends the banality of contemporaneous American love tales by simplifying its story into a minimalist parable, while deepening its archetypes. Thus, the film avoids falling into all the easy clichés of the narrative form, resulting in a sort of operatic melodrama of the lost and naive
"La experiencia me ha enseñado sobre todo, que el peso del ser humano, su presencia, es la única cosa que verdaderamente colma el fotograma, que de ahí es donde se crea el ambiente. De su presencia viviente y de las pasiones que lo agitan esto adquiere verdad y relieve, mientras que su ausencia momentánea del rectángulo luminoso conducirá a cada cosa por un camino de naturaleza inanimada. El gesto más humilde del hombre, su paso, su excitación, sus impulsos impregnan de poesía y vibraciones a las cosas que los circundan. Cualquier otra solución del problema me parecerá siempre un atentado a la realidad de la manera en que esta se desenvuelve delante de nuestros ojos : hecha por los hombres y por ellos modificada continuamente."Luchino Visconti

Rip de endrju (KG)
Enlaces de 500 MB

Notti Bianche (1957).part1.rar
http://www13.zippyshare.com/v/pQZmxFPx/file.html
Notti Bianche (1957).part2.rar
http://www13.zippyshare.com/v/YqHMSSVV/file.html
Notti Bianche (1957).part3.rar
http://www13.zippyshare.com/v/osVBcakP/file.html
Notti Bianche (1957).part4.rar
http://www13.zippyshare.com/v/9h65ZkG8/file.html
Notti Bianche (1957).part5.rar
http://www13.zippyshare.com/v/uLwxvYR3/file.html



°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Luchino Visconti en Arsenevich

23 febrero 2009

Yasujiro Ozu - Kaze no naka no mendori (1948)


Japonés | Subs: Castellano/English
83 min | XviD 576x432 | 2060 kb/s | 192 kb/s AC3 | 23.97 fps
1,32 GB


Una gallina al viento
Tokiko vive con su hijo en una humilde casa, su marido Shuichi está en la guerra, el niño cae enfermo y Tokiko que sobrevive a duras penas, se ve incapaz de pagar el hospital. Primera película de la postguerra del maestro Ozu.
Kaze no Naka no Mendori nos muestra un problema social muy grave de la posguerra: la vuelta a casa de los combatientes. Muchas veces dados por muertos o simplemente demorados durante años luego del final de la guerra, los soldados que retornaban se encontraban con familias que habían tenido que hacer todo tipo de sacrificios debido a la ausencia de los hombres. Muchas veces los soldados se encontraban con esposas que habían contraido matrimonio nuevamente, o cosas peores…
Esta es una de esas historias. Tal vez por única vez en su extensa filmografía, Ozu nos muestra actos de violencia en el seno de la familia. Esto tal vez resulte chochante para los admiradores de Ozu, ya que en la gran mayoría de sus películas los problemas familiares se resuelven con gestos mínimos y silencios acusatorios.

A Hen in the Wind deals with a very serious social problem of the time -- the return of those away at war. Frequently supposed dead and often delayed by years after the war's end, returning soldiers came back to families that had had to make all manner of compromises and sacrifices related to their absence. Often the returnees found that their wives had re-married, or worse...
This is one such story. Unusual for Ozu in that it depicts actual physical family violence. A bit shocking if you are used to his other films, in which disapproval is often expressed with raised eyebrows and silence. A good film with fine performances.


dvd rip bajado de un tracker ruso, al cual le he quitado la BS doblada



 Enlaces de 500 MB

Una gallina al viento.part1.rar
http://www14.zippyshare.com/v/56iMLtJb/file.html
Una gallina al viento.part2.rar
http://www14.zippyshare.com/v/koDgppfj/file.html
Una gallina al viento.part3.rar
http://www14.zippyshare.com/v/IXZcGvLK/file.html

19 febrero 2009

Mikio Naruse - Uta-andon (1943)


Japonés/Japanese | Subs: Castellano/English
94 min | XviD 608 x 480 | 909 kb/s | 128 kb/s mp3 | 29.97 fps
700 MB + 3% recuperación/recovery


La canción de la linterna
Kitahachi es hijo adoptivo de Genzaburo Onchi, célebre actor de Noh. El mismo es un consumado artista, y esta llamado a sustituir a su padre cuando este se retire. Un día, tras una actuacion en Nagoya, un extraño habla al soberbio Kitahachi de Sozan. un legendario actor de Noh oriundo de la zona. Kitahachi acude a casa de Sozan y ve a la hermosa Osode (su hija), a la que toma por una de sus concubinas. Cuando comparece el anciano Sozan. Kitahachi solicita una demostración de su arte y desprecia al anciano ciego al demostrarse que su maestría no se corresponde ya con su reputación. Humillado, Sozan se suicida. Al día siguiente, el padre de Kitahachi, mortificado ante la crueldad de su hijo, le repudia. Kitahachi se convierte en músico callejero. Entabla amistad con Jirozo, otro ejecutante de shamisen. quien le ayuda a recuperar la confianza en sí mismo y a encontrar a la hija de Sozan, Osode, que ha quedado huérfana por culpa de Kitahachi. Abrumado por sus sentimientos de culpa, Kitahachi enseña a Osode una danza especial del Noh, la Matsukaze (el viento entre los pinos), de la que podrá servirse para llegar a ser una geisha respetable. Casualmente, Onchi (el padre de Kitahachi) y su socio Ishii se hospedan en un albergue en el que tienen ocasión de contemplar una actuación de Osode. Al ver su técnica, ambos comprenden que su maestro no ha podido ser otro que Kitahachi. Onchi se siente tan conmovido ante la buena acción de su hijo que acepta nuevamente y de buen grado a Kitahachi en su corazón.

The Song Lantern
A self-absorbed young actor humiliates an elderly Noh performer, who then commits suicide. His act of cruelty compels his father to disown him, leading the once promising actor to a life on the streets. But his desire to win back the respect of his father and the affection of the dead actor's daughter pushes him toward a more noble existence. Naruse employed a delicately structured mise-en-scene in this family melodrama, which evokes the work of Josef von Sternberg.

English subs by magou (KG) included in rar sets



Subtítulos en castellano del equipo de veinticuatrofps



Nuevos enlaces, gracias a chicharro

http://www17.zippyshare.com/v/kNNfzc2N/file.html
http://www40.zippyshare.com/v/Mfr1pOV6/file.html
http://www36.zippyshare.com/v/8x5CJ8nE/file.html

18 febrero 2009

William Wyler - Jezebel (1938)

Inglès/English - Castellano (Dual) I Subs: Castellano
103 min I Xvid 608x448 I 1861 kb/s I 80 kb/s cbr mp3 I 25 fps
1,41 GB
Una mujer sureña y su prometido parecen estar destinados a no compartir sus vidas. Las continuas exigencias y desaires de ella terminan alejando de su lado al hombre que verdaderamente ama. Cuando éste regresa a la ciudad, lo hace acompañado de su nueva esposa. Julie, destrozada, intentará terminar con ese matrimonio.
“Jezabel” fue la obra maestra de las tres películas en las que trabajaron juntos Wyler y Davis, dos personalidades fuertes. El primero, inasequible al desaliento y con paciencia propia del santo Job; la segunda, un rosario de estallidos emocionales, de pérdidas de nervios. Wyler podía repetir una toma, como así ocurrió con algunos primeros planos de Bette Davis en esta película, hasta 30 veces seguidas, para desesperación de todo el equipo, desde el productor, que veía cómo pasaban los días y se acumulaban sin solución las jornadas de trabajo. Davis no podía consentir tamaña, digamos, humillación, pero en el fondo sabía bien que había dado por fin con el director capaz de extraer lo mejor de ella misma; sencillamente, era una estrella y como tal no podía admitirlo.Dentro de lo que cabe, no obstante, el primer encuentro entre ambas figuras no fue el peor de los tres. Terminarían siguiendo cada uno un camino diferente, pero dejarían a la historia del cine una de las relaciones más intensas e interesantes del cine clásico de Hollywood.
Con “Jezabel”, una historia ambientada en el profundo Sur, Bette Davis calienta eficazmente motores en la composición de uno de sus personajes característicos: la mujer de carácter y llena de zonas de sombra, en condiciones para destruir y arruinar las vidas ajenas, las de todas aquellas personas que osaran cruzarse en su camino y no ponerse a su servicio. No se olvide que aquí es su personaje el que en el baile que constituye uno de los momentos clave de la película reta a la sociedad de Nueva Orleans vistiendo de distintivo e hiriente rojo, cuando todas las damas lo hacen de blanco...El contrapunto masculino de Bette Davis fue un Henry Fonda en un dulce momento de su carrera. Profesional y poco veleidoso, se quitó de en medio del rodaje de “Jezabel” en cuanto pudo, llegando incluso a terminar su participación en la película antes de lo previsto.
"Jezebel," directed by William Wyler, opens in New Orleans in 1852. The film tells the story of Miss Julie, a strong-willed Southern belle played with passion and flair by the great Bette Davis. Miss Julie's tempestuous relationship with a handsome gentleman (played by Henry Fonda) is played out in the shadow of both social controversies and a yellow fever epidemic.
Jezebel is far from the usual romantic southern tale. It is a penetrating study of character in a setting whose conventional surface handsomeness does not nullify its essential truth and solidity. As in any good movie its excellences come from many sources -- good plotting and writing, a director and photographer who know how to make the thing flow along with dramatic pictorial effect, and a cast that makes its story a record of living people….

"Creo con todo mi corazòn y toda mi alma que èste es el mayor medio nunca inventado en el campo de la expresiòn. No hay nada en la literatura, drama griego, en cualquier cosa que se te ocurra, desde lo màs antiguo, que supere esto. (...) Shakespeare puede hacerse, como cualquier otro, sòlo si piensas còmo. Se trata de pensar y seguir pensando. Si lo haces bien, cualquier cosa puede hacerse en una pelìcula." William Wyler

Nuevo enlaces, cortesía de cicharro

http://www74.zippyshare.com/v/0pQnqIO7/file.html
 http://www9.zippyshare.com/v/4UfWlxoW/file.html
 http://www64.zippyshare.com/v/pZtbBU02/file.html
 http://www37.zippyshare.com/v/NqN6fjKp/file.html
 http://www2.zippyshare.com/v/MJAhpCx5/file.html
 http://www37.zippyshare.com/v/AeTtxvUM/file.html
http://www2.zippyshare.com/v/vGvtBxbh/file.html
 http://www12.zippyshare.com/v/H2NnkDIs/file.html

15 febrero 2009

Luis Buñuel - Simón del desierto (1965)


Castellano | Subs: English (muxed)
46 min | x-264 664x448 ~> 664x498 | 1800 kb/s | 192 kb/s AC3 | 23.976 fps
650 MB + 3% recuperación/recovery

El asceta Simón, discípulo de Simeón el Estilita, se ha mantenido en penitencia de pie sobre una columna de ocho metros durante más de seis años. Un mutilado, un enano y sus cabras y un joven monje lo rodean. Un rico devoto le obsequia una mejor columna y Simón realiza el milagro de devolverle las manos al mutilado. Durante varios días, Simón continúa en penitencia mientras el diablo se le aparece tratando de tentarlo siempre encarnado en una bella mujer.


 Una joya surrealista del maestro Buñuel.

DVD rip de la edición Criterion, gracias a damascus (KG)

Simon of the Desert is Luis Buñuel’s wicked and wild take on the life of devoted ascetic Saint Simeon Stylites, who waited atop a pillar surrounded by a barren landscape for six years, six months, and six days, in order to prove his devotion to God. Yet the devil, in the figure of the beautiful Silvia Pinal, huddles below, trying to tempt him down. A skeptic’s vision of human conviction, Buñuel’s short and sweet satire is one of the master filmmaker’s most renowned works of surrealism.
Simondesierto.part1.rar
http://www2.zippyshare.com/v/s3KvCtxt/file.html
Simondesierto.part2.rar
http://www2.zippyshare.com/v/pw0VNWzD/file.html
Simondesierto.part3.rar
http://www2.zippyshare.com/v/FtpiHXNr/file.html
Simondesierto.part4.rar
http://www2.zippyshare.com/v/jmj3aTQn/file.html

14 febrero 2009

Jean Renoir - La Bête Humaine (1938)


Francés | Subs: Castellano/English
101 min
| XviD 624 x 464 | 1672 kb/s | 192 kb/s AC3 | 23.97 fps
1,32 GB
La adaptación de una novela de Zola le sirve a Renoir para hacer un crudo retrato de la condición humana. Una mujer casada con un hombre al que no quiere se enamora de otro que le ofrece todo: la tensión está servida. Un inmenso Jean Gabin y el buen oficio del director hacen el resto en este drama de ambientación ferroviaria.
La bête humaine es un profundo estudio del lado más oscuro de la naturaleza humana. Tiene su origen en posiblemente el período más grande del cine francés, y en un gran director, Jean Renoir, cuando estaba en la cumbre de su carrera (rodada entre sus películas legendarias La Grand Illusion y La Règle du jeu). De alguna manera, parece superar el estilo del realismo poético que estaba en boga en ese momento. Mientras que la noción de historia trágica de amor era un tema bastante común en el cine francés de los años 30, Renoir incide sobre todo en el aspecto más sombrío, hasta el punto de congelar el pulso dramático en su película. El resultado impresiona profundamente e incluso espanta.
La metáfora de la locomotora encaja perfectamente en la película. El tren es implacable, surge con un ímpetu que se identifica reiteradamente con la oscura fuerza inhumana que late dormida en Lantier quien, cuando está lanzado, es incontrolable, imparable. La metáfora y la realidad chocan espectacularmente en la conclusión trágica y pesimista de la película. La posición moral de la película es ambigua, aunque ésto es probablemente reflejo de la ambigüedad de la novela de Zola en la que se basa la película. Las muchas motivaciones que pueden llevar a un ser humano a matar a otro son comparadas sin prejuicios o parcialidad alguna. Lantier se ve afectado por un deseo animal incontrolable de matar, pese a lo cual intenta oponerse al asesinato de su rival, a pesar de la súplica desesperada de su amante. Por el contrario, Séverine queda horrorizada por el brutal apuñalamiento de su padrino pero no tiene ningún remordimiento por la muerte de su marido. El motivo de Roubaud para matar es el más explicable, en términos humanos, incitado por un simple deseo de celos y venganza. El contraste entre los tres caracteres es intrigante pero Renoir, sabiamente quizás, los coloca en un mismo plano moral, permitiendo al espectador que saque sus propias conclusiones.
Made at the height of poetic realism in the French cinema, LA BETE HUMAINE is an adaptation of Emile Zola's classic work, starring Jean Gabin as railroad engineer Jacques Lantier. He lusts after Severine (Simone Simon), the lovely wife of stationmaster Robaud (Fernand Ledoux), but has kept his desire in check. While riding on Lantier's train, Robaud threatens to expose Severine's wealthy and powerful godfather, Grandmorin (Jacques Berlioz), for having violated his goddaughter when she was 16. Grandmorin threatens to ruin Robaud so the stationmaster kills the older man.
La Bete Humaine is a great example of Jean Renoir's ability to tell a story which focuses on the humanity of the characters while not flinching from their circumstances or the results of their actions. The style of the movie is integral to its effect.
“La Bête Humaine de Zola enlaza con las grandes obras de los trágicos griegos. Jacques Lantier, simple mecánico de ferrocarril podría ser de la familia de los Atridas (...) Sólo lamento una cosa: que Zola no pueda ver a Jean Gabin interpretar este personaje." Jean Renoir

Enlaces de 500 MB

La bete humaine.part1.rar
http://www21.zippyshare.com/v/ppKbs5Jn/file.html
La bete humaine.part2.rar
http://www21.zippyshare.com/v/zwxfrioO/file.html
La bete humaine.part3.rar
http://www21.zippyshare.com/v/s4Sxmam8/file.html


°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°

Jean Renoir en Arsenevich

La Petite Marchande d'Allumettes (1928)
Boudu Sauvé Des Eaux (1932)
La Nuit du Carrefour (1932)